Englisch Übersetzungen
Übersetzer für den privaten und den öffentlichen Sektor
Übersetzung Englisch Deutsch durch erfahrene Englisch Übersetzer. Neben der beglaubigten Übersetzung von amtlichen Dokumenten wie Zeugnis, Heiratsurkunde oder Geburtsurkunde hat sich unser Übersetzungsbüro auf die Übersetzung juristischer und technischer Fachtexte für Industrie, Handel und Wissenschaft spezialisiert. Hierzu zählt einerseits die Übersetzung von technischen Dokumentationen, Webseiten, Verträgen oder Patenten zur Gestaltung von Produktionsprozessen und Markteinführungen in ausländischen Absatzgebieten, als auch die Übersetzung von AGBs, Geschäftsberichtsberichten oder akademischen Forschungsergebnissen. Die Übersetzung Englisch Deutsch von Fachtexten, Dokumenten oder Urkunden übertragen wir nur ausgewiesenen Fachübersetzern. Gerichtlich vereidigte Englisch Übersetzer beglaubigen Ihre Übersetzung bei Bedarf mit dem erforderlichen Amtsstempel. Fordern Sie einfach ein kostenfreies Angebot an.
Beglaubigte Übersetzung
Möchten Sie ein Zeugnis oder eine offizielle Urkunde von Deutsch auf Englisch übersetzen lassen? Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Englisch – Deutsch von amtlichen Dokumenten wie Geburtsurkunde, Heiratsurkunde oder Scheidungsurteil? Als Englisch Übersetzungsdienst bieten wir beglaubigte Übersetzungen von Arbeitszeugnis, Führerschein, Ehefähigkeitszeugnis, Führungszeugnis oder Testament durch vereidigte Englisch Übersetzer an.
Wissenschaft & Universität
Die Übersetzung Englisch Deutsch von wissenschaftlichen Publikationen bildet die Grundlage des internationalen Wissensaustausches. Unsere akademisch geschulten Englisch Übersetzer bearbeiten Ihre Dissertation, Habilitation, Masterarbeit, Bachelorarbeit oder Summary (abstract) mit Akribie, Präzision und enger Kooperation mit dem Autor. Gern lektorieren wir auch Ihre Texte und prüfen jene auf Grammatik, Orthografie und inhaltliche Stringenz.
Juristische Fachtexte
Als Fachübersetzungsservice haben wir uns auf die rechtssichere Übersetzung juristischer Dokumente in den Kombinationen Englisch – Deutsch und Deutsch – Englisch spezialisiert. Neben der Übersetzung von Verträgen und Patenten zählen auch Übersetzungen von Geschäftsberichten, Satzungen, Bilanzen, AGBs, Steuererklärungen oder Gerichtsurteilen zu unserem Übersetzungsportfolio. Wenden Sie sich einfach an unseren Kundenservice.
Webseiten, Apps, Onlineshops
Wir lokalisieren Sie Ihren Webauftritt für den italienischsprachigen Raum. Möchten Sie eine Webseite auf Englisch übersetzen lassen? Benötigen Sie die Übersetzung eines Webshops, einer App oder von Software, um Ihre Markterweiterung in Grossbritannien, den USA, Australien, Südafrika, Indien oder der Karibik voranzutreiben? Als Englisch Übersetzungsbüro garantieren für fundierte Kenntnisse der lokalen Gegebenheiten Ihrer Zielgruppe.
Technische Übersetzer
Möchten Sie einen technischen Text oder eine Gebrauchsanweisung auf Englisch übersetzen lassen? Benötigen Sie die technische Übersetzung Englisch Deutsch einer Bedienungsanleitung oder eines Pflichtenheftes? Als technischer Übersetzungsdienst für die englische Sprache bearbeiten wir technische Dokumentationen vom Handbuch bis zum Tutorial.
Medizin, Pharmazie & Medizintechnik
Möchten Sie medizinische Fachliteratur übersetzen? Benötigen Sie die Übersetzung einer klinischen Studie ins Englische? Das ZIS bietet als medizinischer Übersetzungsservice muttersprachliche Englisch Übersetzungen von ausgebildeten Übersetzern in der Humanmedizin, der Veterinärmedizin, der Pharmazie sowie in der Medizintechnik.
Noch Fragen zu Ihrem Übersetzungsprojekt?

Ihr vereidigter Englisch Übersetzer hat ganze Arbeit geleistet. Die Heiratsurkunde wurde vom Standesamt anstandslos akzeptiert. Meinen Dank ans ganze Übersetzungsteam.
Vielen Dank für die rasche Englisch-Übersetzung meines Kaufvertrages zu angegebenem Termin. Das war wichtig! Absolute Empfehlung.
Qualitätsgarantie
Da sämtliche Übersetzungen gemäß der internationalen Übersetzernorm ISO 17100 ausgeführt werden, sprechen wir für unsere Englisch Übersetzungen eine Qualitätsgarantie aus. Die abschließende Kontrolle der zu übersetzenden Texte, Dokumente und Urkunden hinsichtlich korrekter Orthografie, Grammatik und exakter Interpunktion sind hierbei ein wichtiger Teil des Qualitätsmanagements. Über ein reines Korrektorat hinaus sorgen unsere Englisch-Lektoren auf Wunsch gern auch für die Perfektionierung Ihrer Texte hinsichtlich des Sprachstils sowie deren inhaltlicher Stringenz. Auf diese Weise werden neben wissenschaftlichen Arbeiten auch technische Dokumentationen, medizinische oder juristische Fachtexte, aber vor allem marketingorientierte Dokumente für eine optimale Präsentation aufbereitet. Überzeugen Sie sich von der Arbeit unserer Englisch Übersetzer und machen Sie Ihren Auftritt auch im anglophonen Sprachraum zum Erfolg!
Übersetzung Englisch - Deutsch
Kommunikationswerkzeug Englisch
Die durch die britische Kolonialpolitik begründete globale Entwicklung des Englischen zur lingua franca hat die meisten Sprachen der Welt besonders in den letzten 50 Jahren stark beeinflusst. Einerseits prägen Anglizismen den lokalen Sprachgebrauch, andererseits werden besonders bei Neuerscheinungen oder Produktentwicklungen Begriffe ganz ohne eigene Übersetzung in den jeweiligen Sprachgebrauch übernommen. Hinzu kommt die Kreation von zahlreichen Scheinanglizismen, wie etwa das Wort Handy im Deutschen. Für Letzteres wird weltweit vor allem die unzulängliche Kenntnis der englischen Sprache verantwortlich gemacht. Einer Untersuchung des Marktforschungsinstitutes GfK zufolge sprechen etwa nur 2% der deutschen Arbeitnehmer ein verhandlungssicheres Englisch. Im Gegensatz hierzu bewerten jedoch über 50% ihre Englischkenntnisse als gut bis exzellent.
